MARCO TOSATTI
ROMA
En los últimos días se ha escrito mucho, sobre todo en los periódicos del mundo islámico, el descubrimiento en Turquía de una Biblia que fue escrita en arameo – la lengua de Jesús-hace mil quinientos años. La Biblia está escrita en páginas de cuero, con letras de oro. La cubierta cuenta con inscripciones en arameo, y una cruz, dibujado un poco “crudo. El principal interés – desde un punto de vista de los medios de comunicación del documento -son en algunas declaraciones de Jesús en la que profetizaba venida de Mahoma. Hasta ahora, sin embargo, los medios de comunicación han publicado una reproducción exacta de las declaraciones atribuidas a Cristo.
Pero, por desgracia, es muy probable que este descubrimiento extraordinario sea un engaño. La obra de un falsificador, que algunos dicen que podría ser un erudito judio occidental de la Edad Media. Las críticas han venido de sirios .Para todo aquel que habla la moderna asiria (también conocida como neo-arameo) la inclusión de los llamados “Evangelio de Bernabé” se ve ncon facilidad, pero los errores de algunospasajes son igualmente evidentes. En la inclusión de la parte inferior se lee en la transcripción moderna: “ b-maran shimmit Paish kteewa aha ktawa idateh el d-d-dera rabbaneh illaya ninweh b’sheeta b-d-Alpa khamshamma w-d-maran “, y su traducción sería: “En el nombre de nuestro Dios, este libro está escrito por las manos de los monjes en el monasterio de la alta Nínive, 1500 en el año de Nuestro Señor. “ No hay espacio ahora para entrar en detalles sobre los errores gramaticales y conceptuales, pero los expertos aseguran que en el idioma asirio moderno, son evidentes, aunque no sean muy grandes. Entre otras cosas, la inscripción habla del libro, pero en asirio que alguna vez se refiere a la Biblia con la palabra “libro”. Siempre se dijo el Antiguo y Nuevo Testamento, ins> o libro sagrado. Es muy poco probable que s los monjes pudieron haber cometido errores tan obvios.
Pero estos no son los únicos elementos de un “caso” que revela elementos de interés, tanto en el momento de su creación como ahora, sólo a la luz de una actitud hostil hacia los cristianos. Ahora, un buen número de periódicos y medios de comunicación en el mundo islámico han relanzado la noticia diciendo que “es una Biblia de 1500-años de antigüedad, la Biblia predice la venida de Mahoma.” Aparte de la obvia confusión de los 1500 años de antigüedad, atribuido por los medios de comunicación, y la fecha de 1500 después de Cristo que muestra la inscripción en la parte inferior del libro, está claro que en el año 1500 predecir algo que no ha sucedido en el año 630 dC no es una gran profecía. Y luego se preguntan por qué la opinión de los medios de comunicación islámicos es tan rápido para apoyar lo que es en efecto un grave error, sin embargo, le agrada a los seguidores del Islam, que siempre argumentan que Jesús, Issa, fue el predecesordel “Sello de los profetas.”
Según un informe publicado en “Al Bawaba”, el ministro de Cultura turco , Ertugrul Gunay, dijo que “la línea de la fe islámica, está reafirmada en el Evangelio de Bernabé que trata a Jesús como un ser humano y no como Dios rechaza la idea de Santísima Trinidad y la Crucifixión y revela que Jesús predijo la venida del profeta Mahoma. “
Pero incluso desde un punto de vista musulmán el “Evangelio de Bernabé” está lejos de ser perfecto. Por ejemplo, se dice que hay nueve cielos, y que este es el décimo cielo, mientras que en el Corán se habla sólo de siete. El texto arameo dice que María dio a luz a Jesús sin dolor, mientras que el Corán habla explícitamente del trabajo de parto. Por otra parte, según ha informado, Jesús habría dicho en el texto apócrifo a los sacerdotes hebreos que él no es el Mesías, y que el Mesías sería Mahoma. De hecho, esto significa la negación de la existencia de un Mesías, y hace que Jesús y Mahoma parezcan la misma persona.
Por no hablar de la información histórica. Se habla de la presencia de los tres ejércitos en Palestina en el momento, cada uno compuesto de doscientos mil soldados, cuando toda la población de Palestina hace dos mil años, probablemente no llegó a los doscientos mil unidades, de acuerdo con algunos estudiosos. En resumen, todo indica que se trata de una falsificación curiosa . Pero cuando se hizo? Una pista es, y está contenida en el capítulo 217. La última frase dice que el cuerpo de Cristo se coloca en cien libras (libras) de piedra. Esto sugiere que la redacción del Evangelio es reciente: el primer uso de la libra (libra) como la unidad de peso, se remonta al Imperio Otomano, en sus contactos con Italia y España. Algunos analistas creen que ”el Evangelio atribuido a San Bernabé, fue escrito por un judio de la Edad Media europea, que tenía cierta familiaridad con el Corán y los Evangelios. Él hizo un relato mixto y copió elementos de uno y otro, pero sus intenciones siguen siendo desconocidas. “ Pero, por desgracia, a pesar de que las dudas y recelos eran bien conocidos, muchos medios de comunicación islámicos han presentado las demandas del Evangelio en las predicciones de Jesús a Mahoma como si se tratara de un hecho. Eso es sin duda una fuente de problemas a nivel de base, en las relaciones entre las comunidades cristiana y musulmana, especialmente si el nivel de educación de este último no es muy alto.
(Y que no les quepa la menor duda que este rumor ya es una verdad comprt´robada para los musulmanes)
Die “Falschmeldung” über das Evangelium von Barnabas
9. März 2012 von dolomitengeistblog
Y que dicen a todo ésto los musulmanes?
Citas en el Video:
La Biblia mas antigua demuestra que Jesís no fue ni Dios ni el hijo de Dios.
La Biblia encontrada en Palestina duíce : “He Was A SERVANT of God” d.h.
El era un sirviente de dios, de hace 2.000 años una antigüa Biblia encontrada en Palestina.
Es la Biblia mas antigua que todas las Biblias en la tierra. Esta biblia priúeba que el Coran es la absoluta verdad.
Otra aclaración:
http://blogs.periodistadigital.com/xpikaza.php/2012/02/29/evangelio-de-bernabe-no-biblia-de-barrabas
El tema de fondo muy sencillo, como imaginaba…
y como he podido descubrir después por mí mismo, con cuatro o cinco búsquedas de Google, en castellano e inglés.
(En la imagen, una película iraní fundada en el Evangelio de Bernabé, como propaganda anti-cristiana… Es decir, como propagando pretendidamente cridtiana a favor de Mahoma)
a. El texto encontrado no sería una Biblia de Barrabás sino un Evangelio de Bernabé. Era clara la falsa traducción Barnabas (que en inglés en Bernabé) por Barrabas, porque le suena mejor. No sé si la confusión se hizo ya en inglés o es obra de un traductor hispano.
b. Puesto a imaginar, el redactor de la noticia puso Biblia en vez de Evangelio… y se lo atribuyó a Barrabás (personaje quizá sólo simbólico, no histórico) y así tenemos ya una vibrante Biblia de Barrabás, con todo lo que eso puede significar. Hasta se le podía encontrar un sitio entre los ofitas, grupo gnóstico que tendía a venerar a los poderes satánicos, entre los que podría hallarse el mismísimo Satanás.
c. Pero una vez que venimos a la verdad (un Evangelio de Bernabé…) el resto de las cosas parece aclararse perfectamente, según las mismas fuentes.
((En la imagen: Evangelio de Bernabé que ahora se presenta en Turquía como propaganda cristiana a favor del Islam))
d. El texto no proviene de la actual Turquía (aunque hubiera sido posible), sino de Egipto (quizá de la Genizah de El Cairo…) y estaba en manos de ladrones profesionales e internacionales, de los que roban y venden manuscritos para hacerse ricos al venderlos (el tema es bien conocido; todos los especialistas saben el tráfico de manuscritos, encontrados o inventados, desde el descubrimiento de Qumrán en adelante).
e. Ese evangelio (no Biblia) de Bernabé aparece en todos los manuales de Introducción al texto y manuscritos (con apócrifos) de la Biblia… y puede originarse en el mismo siglo V dC.
f. Parece que el Evangelio Apócrifo de Bernabé contenía una reelaboración de la famosa profecía de Jesús en Jn 14-16, donde él anuncia la llegada de un Paráclito que completará su obra. Tampoco hay nada de misterio en ello, porque esa “profecía” utilizada y aplicada a sí mismo por Mani, el fundador de los maniqueos (en el siglo III dC).
g. Una profecía de ese tipo ha sido reutilizada por muchos grupos gnósticos… y de un modo especial por el mismo Mahoma-Muhammad, que se considera a sí mismo (al menos implícitamente) como el “paráclito-profeta” prometido por Jesús. Por eso, un evangelio de este tipo ha corrido entre los musulmanes, como profecía de la llegada de Mahoma, el último profeta, anunciado por Moisés y por el mismo Jesús. Yo mismo he desarrollado expresamente ese tema en varios libros (sobre todo el Moisés, Jesús, Muhammad. Monoteísmo y globalización, Verbo Divino, Estella 2002).
h. La novedad hispana está en que un Evangelio de Bernabé (con la profecía de la llegada de Mahoma) ha sido escrito por un granadino converso (un morisco), en el siglo XVI, para mostrar la superioridad de Mahoma sobre Jesús. Pueden encontrarse datos en cualquier libro de apócrifos (e incluso en Google: Evangelio de Bernabé:http://evangeliobernabe.blogspot.com/).
i. En conclusión, que hemos estado otra vez ante una serpiente de primavera (¡que está llegando!). Una vez dicho esto, podemos esperar que el texto hallado, escrito al parecer en arameo, una vez editado críticamente nos ayude a situar la interesantísima historia de los apócrifos semi-gnósticos, que forman uno de los eslabones entre el cristianismo y el Islam. Esta es una historia apasionante, que importa más a los musulmanes que a los cristianos… Entre los grupos cristianos (judeo-cristianos, gnósticos….) de oriente en el siglo v-VI y el Islam hay una conexión que deberá estudiarse para bien de cristianos y musulmanes.
j. Por todo ello, me alegro de este descubrimiento… con ladrones incluidos…, con noticias confundidas (¡redactores, mirad mejor las fuentes!)…, pero con sabrosas aportaciones.
3. PESHITA DE MATEO, SIGLO XVI
.a. Pero hay una información más precisa, según la cual el texto no proviene del Evangelio “apócrifo” de Bernabé, sino del evangelio canónico de Mateo, según la Peshita (traducción siro-aramea).
Así lo asegura P. J. Williams (Evangelical Textual Criticismo, cf. Google), que ha estudiado con detención la “hoja” fotocopiada que venden a precio de oro los que poseen el “famoso” manuscrito. Las razones que aduce me parecen, en espera de nuevas investigaciones, muy sólidas y convincentes.
b. Nos hallamos ante un texto robado y “vendido” al mejor postor, a precio de oro…, un texto del año 1500 (alguien ha añadido mil años), que no es una biblia, ni un evangelio de Bernabé (cosa que sería muy interesante), sino algo mucho más sencillo: Una página del texto-siroarameo del evangelio de Mateo según la Peshita.
c. Dejo a los lectores interesados que sigan estudiando el caso, según el trabajo de P. J. Williams (cuyo conocimiento debo, como era de esperar, a Ariel Álvarez, a quien agradezco sus informaciones y pido que nos escriba para RD o para otro de sus medios un compte rendue del caso)
d. Para los más interesados ofrezco la noticia de Peter Williams, que me parece irrefutable.
SATURDAY, FEBRUARY 25, 2012
The antique Syriac Bible
There have been many news reports about an antique Syriac Bible. We’re told here that:
it’s connected with smugglers
it’s 1500 years old
may contain the gospel of Barnabas
is worth some vast sum (e.g. $28,000,000)
even photocopies of its pages are worth $1,700,000
Sounds like the photocopies are worth more than the original!
[and don’t forget that the Vatican is involved — a vital ingredient for all tasty conspiracy stories]
But hang on. How many gold letter Syriac Bibles are there sloshing round smuggling rings in Turkey and Cyprus? Haven’t we seen this before?
Anyway, those who want some facts can look at the images in this news report.
The photo starts by homing in on the word ‘Amen’ halfway down the left hand page. As it scrolls over the wording above it is clear that it is Matthew, we get the sequence:
[dn]trwn klm’ dpqdt[kwn]…
‘n’ ‘mkwn ‘n’ kl[hwn]
[yw]mt’ ‘dm’ lšwlm[h]
that they should keep all that I have commanded [you]
I am with you all
[da]ys until the end [of]
It’s just plain Peshitta.
Now are my eyes deceiving me or does the last line of the colophon they show say something about ‘in the year 1,500 of our Lord’?
bšnt’ ‘lp’ whmšm’ dmrn
If so, the media dating is only out by a millennium, but I’m not sure of my reading at this stage.
The pointed Nestorian script is the giveaway that we’re not dealing with something 1,500 years old.
It is puzzling that if the end of Matthew is on the left hand page, the right hand page should be blank. Also with only two verses appearing on this page of Matthew (28:19-20) there is certainly no way this manuscript has enough pages to contain the four gospels and no way that the whole of Matthew could occur to the right. Moreover, it’s odd that all the writing is grouped on the right hand side of the page. These are features which would make me think of it as a modern forgery. Why go to the effort of using gold and yet have the appearance on the page so irregular and the margins so uneven?
Anyway, anyone who would pay $28,000,000 for this ought to consider doing the world a favour by buying up some toxic debt instead.
Any more observations?
Update:
I see that Michael Law got there first on reading the ’1,500 years’ and in suspecting a forgery.
Possible arguments in favour of forgery could be failure to distinguish beth and kaph; the angle of the nun in ‘year’, the page layout, the line spacing, the gold, the criminal context, the release with such hype. This sort of thing could happen when someone is copying a text without really knowing the language.
Posted by P.J. Williams at 9:22 PM
9 Comments:
Jeremiah said…
A new bailout plan for Greece: invest 28 million on the manuscript and sell photocopies.
1:11 AM, February 26, 2012
Christian Askeland said…
What is up with the gold ink? Do we have any authentic manuscripts from the first millennium in gold ink? My guess is that Turkish forgers favor this ink, because it is visible on their leather pages which are so dark. For ‘parchment,’ they are apparently taking remnants from old couches and jackets, and running them through the washing machine a few times. In this case, however, it appears that their Syriac script (although anachronistic) is at least somewhat skillfully executed.
7:46 AM, February 26, 2012
James E. Snapp, Jr. said…
I saw this over at Christian Post a couple of days ago. It’s clearly not from the 500′s. Perhaps we are seeing two things here:
(1) A side-effect of a growing awareness (on the part of forgers)that someone wealthy is building a huge collection of Bibles and Bible-related stuff.
(2) The infiltration of Islamic apologists into some news-organizations that accept freelance work. (What else explains the reference to the “Gospel of Barnabas”?) This is not the first thing I’ve seen that could be considered evidence of what appears to be a campaign by Islam-supporting writers, disguised as journalists, to cast aspersion upon the NT text by announcing news of discoveries that are supposed to somehow draw it into question (and thus vindicate Islamic claims that the Injil has been corrupted, blah, etc., blah).
Yours in Christ,
James Snapp, Jr.
2:53 PM, February 27, 2012
The White Man said…
Some questions:
1) Are there any authentic examples of Syriac dating using a “year of our Lord” formula?
if ‘yes’:
2) Do the Syriac churches of Eastern Turkey retain manuscripts (or did they, before hooligans made off with them) that could have served as exemplars?
Has anyone bought up any of these supposed Syriac-on-coat-leather relics yet (I can’t imagine they would–at these prices–but maybe they go on sale)?
9:57 PM, February 27, 2012
P.J. Williams said…
AD dating is late, but is possible by this stage (AD 1500). Greek era dating is being used for the first millennium.
Yes, there are plenty of uncatalogued mss in Eastern Turkey.
10:06 PM, February 27, 2012
Daniel Buck said…
According to a comment on Michael Law’s website, the colophon identifies the place of composition as a church in Mosul, Iraq.
Although the name “Iraq” does date to the 7th century, Mosul was part of a greater Eastern empire known as the Aq Qoyunlu Khanate. Iraq as a distinct political entity didn’t come along until 1920.
10:44 PM, February 27, 2012
maurice a robinson said…
CA: For ‘parchment,’ they are apparently taking remnants from old couches and jackets, and running them through the washing machine a few times.
Sounds to me like Andreas Juckel needs to add another category of material to the Syriac MSS written on Papyrus, Parchment, and Paper.
I suggest Nh (= Naugahyde).
11:10 PM, February 27, 2012
ryan said…
I think the phrase you’ve pulled out should actually be translated “1,500 years ago, by god.” Thus, the media reports are correct!
And it’s clearly divinely inspired, since how could the writer have known how long it would be before the text would be rediscovered?
12:46 AM, February 28, 2012
ismail mohr said…
You are right, the last line on the left hand page says clearly:
b-shetta (sh.n.t.â) h.amshama d-māran =
“in the year 1500 of our Lord” = 1500 AD (Julian calender, I suppose).
I read the date exactly like this beSfore I found your texte here!
Ismail Mohr, Berlin
ismailmohr@web.de
(tomado de http://evangelicaltextualcriticism.blogspot.com/)
((Sólo me queda recordar el curriculum de P. J. Williams
Dr Peter (P.J.) Williams is the Warden of Tyndale House, Cambridge. He was educated at Cambridge University, where he received his MA, MPhil and PhD, in the study of ancient languages related to the Bible.
Williams es uno de los grandes especialistas actuales en la Pesshita. Su trabajo en principio me parece muy valioso, quizá definitivo)
Ariel, de nuevo gracias por situarme en el buen camino ¿Por qué no nos haces una de esas Comptes Rendus del caso, en las que eres un maestro, digno policía bíblico? Nos servirá a todos para conocer mejor el caso y para superar mi pobre presentación.http://yahel.wordpress.com/2012/03/11/el-engano-del-evangelio-de-bernabe/